Перевод: с английского на русский

с русского на английский

ценные бумаги финансовых компаний

  • 1 financials

    1) Общая лексика: финансовые документы, финансовые инструменты, финансовые показатели ( деятельности компании), (финансовые) результаты, отчётность (http://phx.corporate-ir.net/phoenix.zhtml?c=102893&p=irol-reportsfinancial)
    3) Банковское дело: финансовые круги

    Универсальный англо-русский словарь > financials

  • 2 investment company

    эк., фин. инвестиционная компания (компания, инвестирующая ресурсы своих акционеров в ценные бумаги других компаний в соответствии с заявленными инвестиционными приоритетами; в американской терминологии инвестиционные компании открытого типа часто называются взаимными инвестиционными фондами, а закрытого типа — инвестиционными трастами)
    Syn:
    See:

    * * *
    инвестиционная компания: компания, инвестирующая ресурсы своих акционеров-инвесторов в ценные бумаги других компаний в соответствии с заявленными инвестиционными приоритетами; инвестиционные компании позволяют инвесторам снизить издержки, диверсифицировать вложения и поручить операции профессионалам; существуют инвестиционные компании открытого типа (взаимные фонды), которые постоянно продают и выкупают свои акции, и закрытого типа (инвестиционные тресты), которые имеют фиксированное число акций и часто создаются на конкретный срок; также инвестиционные компании могут быть с курсовой надбавкой к цене акции и без нее; к цене акции; инвестиционные компании продают свои акции индивидуальным инвесторам и взимают с них комиссию за управление деньгами (США); см. closed-end investment company;
    load funds;
    no-load funds;
    * * *
    . компания, которая за вознаграждение инвестирует в ценные бумаги объединенные в пул средства мелких инвесторов в соответствии с заявленной инвестиционной целью. . Глоссарий финансовых и биржевых терминов .
    * * *
    разновидность кредитно-финансовых институтов, которые аккумулируют денежные средства частных инвесторов путем эмиссии собственных ценных бумаг (обязательств) и помещают их в акции и облигации предприятий в своей стране и за рубежом

    Англо-русский экономический словарь > investment company

  • 3 investment trust

    юр., фин. инвестиционный траст, инвестиционная трастовая компания (организация, вкладывающая средства ее акционеров в ценные бумаги других компаний, государства или другие инвестиционные активы; в американской терминологии часто данный термин относится только к инвестиционным компаниям закрытого типа)
    Syn:
    See:

    * * *
    инвестиционный трест; 1) в США: закрытая инвестиционная компания; см. investment company; 2) в Великобритании: учреждение, специализирующееся на инвестициях в ценные бумаги и др. финансовые активы; с помощью инвестиционных трестов их акционеры или вкладчики со сравнительно небольшими ресурсами получают доступ к капиталовложениям на оптовых финансовых рынках; могут быть "открытыми" и "закрытыми"; см. closed-end/open-end investment trust;
    * * *
    . Фонд закрытого типа, деятельность которого регулируется Законом об инвестиционных компаниях от 1940 г. Подобного рода фонды имеют фиксированное количество акций, которые торгуются на вторичном рынке подобно корпоративным акциям. Рыночная цена может превышать чистую стоимость активов компании в расчете на одну акцию. В этом случая цена рассматривается как цена с премией (надбавкой). Если же рыночная цена падает ниже уровня чистой стоимости активов в расчете на одну акцию, цена считается дисконтной. Многие инвестиционные компании имеют свою специализацию, например, портфель состоит только из акций определенной отрасли промышленности, страны и т.д. Акции подобного рода фондов, как правило, включаются в листинги американских и иностранных бирж . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > investment trust

  • 4 financial investment institution

    фин. финансово-инвестиционный институт*, институт финансовых инвестиций* (финансовое учреждение, вкладывающее средства в ценные бумаги других компаний и принимающее активное участие в управлении и развитии компаний, в которые вложены средства)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > financial investment institution

  • 5 stock exchange

    бирж. фондовая биржа, биржа ценных бумаг
    а) (регулярно функционирующий, организованный рынок для заключения сделок по купле-продаже корпоративных и государственных ценных бумаг)
    Syn:
    б) (некоммерческая, саморегулирующаяся организация с правами юридического лица, выступающая в качестве организатора торгов ценными бумагами и устанавливающая правила этих торгов; для компаний, чьи акции котируются на бирже, является обязательным выполнение правил биржи ценных бумаг, требования которой касаются как регистрации компаний, так и составления финансовой отчетности и порядка ее предоставления)
    See:
    stock exchange broker, self-regulating organization, listing, stock table, mercantile exchange, Bay Street, Beursplein 5, bourse, Paris bourse, Boston Stock Exchange, Bombay Stock Exchange, Bolsa Brasileira de Futures, Bolsa de Commercio de Santiago, Bolsa de Valores de Rio de Janiero, American Stock Exchange, Deutsche Borse Group, Chicago Stock Exchange, Copenhagen Stock Exchange, Jakarta Stock Exchange, Johannesburg Stock Exchange, Karachi Stock Exchange, Korea Stock Exchange, Kowloon Stock Exchange, Kuala Lumpur Stock Exchange, Frankfurt Stock Exchange, Far Eastern Stock Exchange, London International Financial Futures and Options Exchange, Lisbon Stock Exchange, Luxemburg Stock Exchange, Parallel Market, Philadelphia Stock Exchange, Philippine Stock Exchange, Madrid Stock Exchange, Sao Paulo Stock Exchange, Shanghai Securities Exchange, Shenzhen Stock Exchange, Vancouver Stock Exchange, Irish Stock Exchange, Italian Stock Exchange, Nagoya Stock Exchange, Osaka Securities Exchange, Taiwan Stock Exchange, Tel Aviv Stock Exchange, Toronto Stock Exchange

    * * *
    stock exchange; SE; St.Ex. фондовая биржа: организованный вторичный рынок ценных бумаг (акций и облигаций), способствующий повышению мобильности капитала, выявлению реальных цен активов и в меньшей мере мобилизации новых капиталов; элемент системы эффективного перераспределения финансовых ресурсов; фондовые биржи обычно имеют конкретное физическое место торговли, особые правила приема ценных бумаг к котировке и жесткие требования к фирмам-членам; см. American Stock Exchange;
    * * *
    . биржа, на которой продаются и покупаются акции и эквивалентные им ценные бумаги; например: NYSE и AMEX; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов .
    * * *
    рынок, на котором покупаются и продаются ценные бумаги, а цены на них определяются спросом, предложением
    -----
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    учреждение, где продаются и покупаются ценные бумаги; основное назначение - мобилизация временно свободных денежных капиталов с помощью купли-продажи ценных бумаг
    -----
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    постоянно действующий и управляемый рынок, на котором продаются и покупаются ценные бумаги (акции, облигации)

    Англо-русский экономический словарь > stock exchange

  • 6 consolidation

    сущ.
    1)
    а) общ. консолидация, объединение
    б) фин., упр. объединение [консолидация\] компаний ( соединение в одно целое двух или нескольких компаний)
    Syn:
    See:
    а) учет, фин. (составление отчетности, включающей данные о финансовом состоянии и финансовых результатах как материнской компании, так и всех ее дочерних предприятий (с корректировкой на внутригрупповые операции))
    See:
    б) фин. (увеличение номинальной стоимости одной акции нового выпуска путем объединения нескольких акций старого выпуска в одну новую акцию с большей стоимостью, напр., замена пяти 20-долларовых акций на одну 100-долларовую; величина капитала компании при этом не меняется)
    See:
    Syn:
    See:
    г) трансп. (объединение нескольких мелких грузов, отправляемых разными лицами, в единое грузовое отправление)
    See:

    * * *
    консолидация: 1) реинвестирование дохода, полученного в результате продажи акций, или всей суммы от их реализации в менее рискованные ценные бумаги (напр., с фиксированным доходом); 2) конверсия краткосрочной задолженности в долгосрочную; 3) укрепление рыночной конъюнктуры; уменьшение разницы между ценами покупателя и продавца; 4) консолидация, объединение, сведение воедино балансов и др. отчетности компаний группы (материнской и дочерних).
    * * *
    поглощение; укрупнение; консолидация; сведение; превращение краткосрочной задолженности в долгосрочную; рефинансирование (преобразование краткосрочной задолженности в долгосрочную); консолидация долгов; консолидация задолженности
    . Объединение двух или более компаний с целью образования совершенно нового юридического лица . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Международные перевозки/Таможенное право
    объединение разных поставщиков мелких грузов для отправки одной сборной партией
    -----
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    увеличение номинальной стоимости акций компании в результате замены определенного количества акций более низкого номинала на меньшее количество акций с более высоким номиналом
    -----
    увеличение номинальной стоимости акций компании в результате замены определенного количества акций более низкого номинала на одну с более высоким номиналом

    Англо-русский экономический словарь > consolidation

  • 7 asset

    1. воздухоаккумулирующая электростанция
    2. активы
    3. актив

     

    актив
    Ресурсы, получаемые или контролируемые конкретным хозяйствующим субъектом, возникшие в результате совершенных в прошлом операций или событий и являющиеся источником предполагаемых экономических выгод в будущем.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]

    актив
    Информация или ресурсы, подлежащие защите.
    [ http://www.glossary.ib-bank.ru/]

    актив
    (ITIL Service Strategy)
    Любой ресурс или способность. Активы поставщика услуг включают в себя всё, что может быть задействовано в предоставлении услуг. Активы могут быть одного из следующих типов: управление, организация, процесс, знания, люди, информация, приложения, инфраструктура или финансовый капитал. См. тж. актив заказчика; сервисный актив; стратегический актив.
    [Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    актив
    Единичный экономический объект в виде основных средств, нематериальных экономических объектов, финансовых вкладов, а также денежных требований к другим юридическим лицам принадлежащий юридическому лицу (компании, предприятию и т.п.). Точнее, совокупность имущественных прав юрлица на этот объект. Это ресурс, контролируемый компанией (предприятием) как результат событий прошлых периодов, от которого в будущем ожидаются экономические выгоды. Эти два условия – контроль и будущие выгоды – часто приводят к тому, что потенциальные нематериальные активы не удовлетворяют этому определению. Например, рекламные затраты вряд ли подходят под приведенное определение, поскольку возможные выгоды не поддаются управлению. Их приходится рассматривать как расход, а не как актив. Подробнее см. Активы
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    asset
    (ITIL Service Strategy) Any resource or capability. The assets of a service provider include anything that could contribute to the delivery of a service. Assets can be one of the following types: management, organization, process, knowledge, people, information, applications, infrastructure or financial capital. See also customer asset; service asset; strategic asset.
    [Словарь терминов ITIL® версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

     

    активы
    1. Любая собственность компании; машины и оборудование, здания, запасы, банковские вклады и инвестиции в ценные бумаги, патенты (в западной практике также деловая репутация).
    2. Часть бухгалтерского баланса отражающая материальные и нематериальные (гудвилл) ценности предприятия с точки зрения их состава и размещения.
    3. Превышение доходов над расходами в некоторых видах балансов (платежный баланс и т. д.).
    4. В зарубежной практике это любой предмет, материальный или нематериальный, который представляет ценность для своего владельца. В большинстве случаев это либо наличные деньги, либо то, что может быть обращено в наличные деньги; исключение составляют досрочные выплаты ренты, местного налога на недвижимость или налога на автомобиль, то есть платежи ранее установленного срока.  Материальные активы включают в себя землю, здания и сооружения, машины и оборудование, арматуру и приспособления, товарные запасы, инвестиции, дебиторскую задолженность и наличные деньги; к нематериальным активам относятся гудвилл, патенты, авторские права и торговые марки. Например, в Великобритании при налогообложении реализованного прироста рыночной стоимости капитала к активам относятся все формы имущества на территории Великобритании и за рубежом, включая опционы, дебиторские задолженности, собственность, выраженную в правах, валюту (отличную от фунтов стерлингов) и любую другую собственность либо созданную лицом, продающим ее, либо принадлежащую ему, но не приобретенную. Однако в активы должна включаться только такая собственность, стоимость которой может быть установлена.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    активы
    Собственность фирмы или отдельного лица, имеющая денежное выражение, составляющая часть его достояния (богатства), как общее правило, способная приносить доход (прибыль) или иные выгоды (исключение – непроизводительные активы). Активы, прежде всего, делятся на капитальные активы ( недвижимость, машины, оборудование),финансовые активы (кредиты, ценные бумаги), и нематериальные активы (деловая репутация, патенты). В системе национальных счетов принято следующее разделение: финансовые и нефинансовые активы. Нефинансовые активы в свою очередь, делятся на две группы: материальные и нематериальные; произведенные и непроизведенные. Финансовые активы не имеют материального субстрата, определяющего их стоимость. Финансовому активу одного субъекта противостоит финансовое обязательство другого субъекта. К финансовым активам относятся наличные деньги и депозиты, ссуды, ценные бумаги (вексель, облигация), акции, страховые полисы. Важно различение активов на рисковые (таковы акции компаний, поскольку последние в любое время могут разориться), и (относительно) безрисковые, например, государственные ценные бумаги или вклады в надежных банках. Наиболее ликвидные А. – денежные средства, которые всегда можно обратить в реальные активы. В Международных стандартах финансовой отчетности записано: «Объект основных средств должен признаваться в качестве актива, когда (а) существует вероятность, что предприятие в будущем получит экономические выгоды, связанные с этим активом, и (б) затраты на актив для предприятия могут быть достоверно определены». (МСФО Принципы, 49а; Стандарт 16,7) Все активы отражаются в левой части баланса фирмы, почему она и называется «Актив». Размеры прибыли, приносимой активами, определяются отношением общего объема денежных поступлений от актива к его цене. Она может быть в явной форме (например, рентные платежи при сдаче дома в наем или дивиденды от акций, других ценных бумаг) и в неявной форме повышения или понижения стоимости актива (повышение стоимости актива представляет собой прирост капитала, а понижение — его потерю). В последнем случае доход остается латентным, нереализованным, пока актив не будет продан, что, впрочем, может быть сделано в любое время. Прибыль от актива в реальном выражении исчисляется с поправкой на инфляцию. Ожидаемая прибыль — та, которую актив принесет в среднем за прогнозный период: в каждый отдельный год она может в ту или иную сто д.рону отличаться от расчетной. См. также Материальные активы, Нематериальные активы, Финансовые активы, Оборотные (текущие) активы, Внеоборотные активы, Операционные активы, Инвестиционные активы, Валовые активы, Чистые активы, Ликвидность активов и др.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    воздухоаккумулирующая электростанция

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).

    Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.

    Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24511-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента коммунальных предприятий и оценке услуг удаления сточных вод оригинал документа

    2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).

    Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.

    Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24512-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания для менеджмента систем питьевого водоснабжения и оценке услуг питьевого водоснабжения оригинал документа

    2.4 активы (asset): Товары, формирующие капитал, используемые для оказания услуги (2.44).

    Примечание 1 - Активы могут быть материальными или нематериальными. Примеры материальных активов: земля, здания, трубы, скважины, резервуары, очистные установки, оборудование, аппаратные средства. Примеры нематериальных активов: программное обеспечение, базы данных.

    Примечание 2 - В отличие от предметов потребления в отчетности может отражаться амортизация активов.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 24510-2009: Деятельность, связанная с услугами питьевого водоснабжения и удаления сточных вод. Руководящие указания по оценке и улучшению услуги, оказываемой потребителям оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > asset

  • 8 INVESTMENT TRUST COMPANY

    Инвестиционная траст-компания
    Финансовое учреждение, осуществляющее выпуск собственных акций, средства от продажи которых широкой публике используются для инвестиций в ценные бумаги и другие финансовые активы (акции и облигации корпораций, государственные ценные бумаги с фиксированной процентной ставкой). Акции трастовых компаний свободно обращаются на фондовой бирже. Трастовые компании особенно привлекательны для мелких вкладчиков, которые стремятся защитить свои активы от риска потерь и передать управление ими в руки профессионалов. В отличие от паевых фондов (см. Unit trust) инвесторы трастовых компаний являются их акционерами. В Великобритании сейчас насчитывается около 250 таких компаний, деятельность которых регулируется Управлением финансовых услуг (см. Financial Services Authority). См. Institutional investors, Financial system, Portfolio.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > INVESTMENT TRUST COMPANY

  • 9 analyst

    сущ.
    1) аналитик, специалист по анализу
    а) общ. (в самом общем смысле: лицо, чья работа заключается в анализе чего-л., напр., специалист по анализу экономической ситуации, анализу исполнения бюджета и т. д.)
    See:
    б) фин. (сотрудник банка, брокерской фирмы или иного подобного учреждения, анализирующий положение группы компаний, определенного сектора финансового рынка, конкретной валюты и т. д. и дающий рекомендации по купле или продаже финансовых инструментов)
    See:
    в) банк. (сотрудник банка или иного кредитного учреждения, анализирующий финансовое положение физических лиц, компаний, местных органов власти и т. д. для определения их кредитоспособности)
    See:
    г) фин. (сотрудник организации, анализирующий данные о результатах деятельности организации с целью оценить финансовое положение организации, выявить тенденции ее развития и выработать рекомендации по улучшению положения дел компании)
    Syn:
    See:
    2) псих. психоаналитик, специалист по психоанализу (психотерапевт, пользующийся методом психоанализа)
    Syn:
    3) СМИ обозреватель, комментатор
    See:

    * * *
    аналитик: 1) сотрудник банка или брокерской фирмы, анализирующий положение группы компаний, определенного сектора финансового рынка, конкретной валюты и дающий рекомендации по купле или продаже финансовых инструментов; 2) младшая должность в инвестиционных банках; = credit analyst.
    * * *
    Банки/Банковские операции
    сотрудник банка, анализирующий положение группы компаний, валюты и дающий рекомендации
    -----
    Финансы/Кредит/Валюта
    сотрудник банка или брокерской фирмы, анализирующий положение группы компаний, валюты и дающий рекомендации
    -----
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    сотрудник брокерской фирмы, анализирующий положение группы компаний, валюты и дающий рекомендации

    Англо-русский экономический словарь > analyst

  • 10 FOREIGN INVESTMENT

    Зарубежные инвестиции
    Вложения частных лиц, компаний, финансовых учреждений и государства в ценные бумаги и реальные активы за границей (также outward investment). Капиталовложения в иностранные ценные бумаги (портфельные инвестиции (см. Portfolio)) осуществляются в целях распределения риска и получения более высоких доходов по сравнению с теми доходами, которые можно получить внутри страны. Прямые зарубежные инвестиции (см. Foreign direct investment) приобрели особое значение с расширением деятельности транснациональных компаний. Усилия ТНК по организации наиболее эффективного производства и сбыта своей продукции еще более усложнили внешнеторговую и инвестиционную модель мира. ТНК, например, интернализирует свое производство (см. Internalization) - значительная часть международных операций является фактически внутрифирменными операциями между подразделениями самой ТНК. В некоторых случаях экспорт ТНК заменяется созданием производственных мощностей в странах, где есть спрос на ее продукцию. Построенные предприятия в свою очередь используются в качестве экспортной базы для поставок продукции на рынки соседних стран. Для страны-получателя иностранные инвестиции( inward foreign investment), с одной стороны, служат источником финансирования технологических разработок и исследований, что способствует созданию новых рабочих мест, освоению новых профессий, приобретению опыта и квалификации, а также навыков управления производством. С другой стороны, в этих странах высказываются опасения по поводу возможной потери национального суверенитета, поскольку иностранным компаниям все чаще удается завоевывать ведущие позиции в ключевых национальных отраслях. Проценты, прибыль и дивиденды, полученные с зарубежных инвестиций, включаются в «невидимые» статьи платежного баланса страны.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > FOREIGN INVESTMENT

  • 11 STOCK EXCHANGE/STOCK MARKET

    Фондовая биржа/фондовый рынок
    Рынок, на котором совершаются сделки по купле-продаже ценных бумаг. Основными участниками фондовой биржи являются фирмы, «делающие» рынок, которые выполняют функции брокеров и джобберов (см. Market maker), брокеры-специалисты, которые специализируются на определенных ценных бумагах, эмиссионные дома, торговые и коммерческие банки, центральный банк, пенсионные фонды, страховые компании, паевые фонды и инвестиционные компании, а также частные лица, промышленные компании и зарубежные инвесторы. Фондовая биржа наряду с денежным рынком является основным источником внешнего финансирования промышленных компаний и государства. Фондовая биржа подразделяется на два рынка: первичный рынок или рынок, где размещаются новые выпуски ценных бумаг, и вторичный рынок, на котором обращаются ранее выпущенные бумаги, включая фьючерский рынок. Таким образом, фондовая биржа играет существенную роль в функционировании всей финансовой системы страны, формируя механизм перелива капитала из одной сферы экономической деятельности в другую. Лондонская фондовая биржа, основанная в 1773 г., является главным центром проведения операций с ценными бумагами в стране и в мире. В Великобритании фондовые биржи также расположены в Глазго, Ливерпуле, Бирмингеме, Йорке и Белфасте. Чтобы получить котировку на Лондонской фондовой бирже, компания обязана выполнить некоторые требования, включая предоставление сведений, подтверждающих ее кредитоспособность, данных о ее деятельности за прошлые годы, а также дать согласие выпустить на рынок не менее 25% своих акций. Дополнительно были введены более гибкие нормы, чтобы позволить малым компаниям привлекать капитал, минуя процедуру получения котировки (см. Unlished securities market). В последние годы все крупнейшие фондовые биржи  Лондонская, Нью-Йоркская (NYSE), Токийская (TSE), биржи в Цюрихе и Париже (Paris Bourse) становятся все более зависимыми друг от друга. Это объясняется все большим значением транснациональных компаний, ценные бумаги которых котируются на нескольких биржах. Финансовые учреждения и брокерские фирмы развернули также самостоятельную деятельность за границей. Все это способствовало усилению конкуренции, что в свою очередь вызвало ряд важных изменений, особенно в организации деятельности Лондонской фондовой биржи. В 1986 г. произошла ее реорганизация (см. Big Bang), в результате которой был положен конец картельным соглашениям об установлении минимального комиссионного сбора и традиционному разграничению функций брокеров и джобберов. В процессе слияний и поглощений образовалось множество совместных брокерских фирм, что дало возможность привлечь капитал зарубежных инвесторов и расширить возможности отечественных инвесторов за рубежом. Была проведена компьютеризация сделок с использованием автоматизированной электронной системы котировок SEAQ (Stock Exchange Automatic Quotations), что позволило координировать сделки в мировом масштабе. Повседневная работа участников биржи переместилась из операционного зала в специальные рабочие комнаты, оборудованные телефонами и компьютерами. В связи с ростом количества международных сделок с ценными бумагами в девяностые годы Лондонская фондовая биржа слилась с Организацией по регулированию операций с международными ценными бумагами ISRO, которая представляла крупнейшие международные фирмы. В ноябре 1999 г. было учреждено новое отделение биржи под названием «Techmark», где стали котироваться акции высокотехнологичных компаний. Вскоре примеру Лондонской фондовой биржи последовала американская Национальная ассоциация дилеров по ценным бумагам NASD. Ассоциация, также занимающаяся операциями с ценными бумагами быстрорастущих компаний, открыла конкурирующую биржу в Лондоне в рамках своей общеевропейской программы (см. NASDAQ). Кроме того, Лондонская фондовая биржа столкнулась с конкуренцией со стороны открывшейся также в Лондоне биржи «Tradepoint» - электронной биржи, принадлежащей консорциуму, во главе которого стоит компания «Рейтер», ряд американсих инвестиционных банков и групп по управлению инвестиционными фондами. В 2000 г. произошло слияние бирж в Париже, Амстердаме и Брюсселе, в результате чего образовалась биржа «Euronext». Швейцарская фондовая биржа «SWX» объединилась с биржей «Tradepoint» в одну биржу, которая стала называться «Vert-X». Процесс продолжается. Деятельность рынка ценных бумаг в Великобритании регулируется Ассоциацией по ценным бумагам TSA и Ассоциацией брокеров и дилеров по фьючерским операциям AFBD в соответствии с правилами добропорядочности, заложенными в законе о финансовых услугах 1986 г. См. Capital market, City Code, Speculator, Share purchase/sale, Share price index.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > STOCK EXCHANGE/STOCK MARKET

  • 12 money market

    1. рынок краткосрочных финансовых обязательств
    2. рынок денег
    3. денежный рынок

     

    денежный рынок
    1. В Великобритании рынок краткосрочных займов, на котором денежные брокеры (топеу brokers) организуют займы между банками, правительством, дисконтными домами (discount houses) и акцептными домами (accepting houses) и где Банк Англии выступает как кредитор последней инстанции (lender of last resort). На данном рынке обращаются в первую очередь переводные векселя (bills of exchange), казначейские векселя и торговые тратты. Рынок находится на Ломбард-стрит и вокруг нее, в Лондонском Сити. Частные инвесторы через свои банки могут разместить на денежном рынке депозиты, обычно на сумму более 10 000 ф. ст., по процентной ставке более высокой, чем банковская.
    2. Рынок валют и благородных металлов в дополнение к рынку краткосрочных займов.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    денежный рынок
    В самом широком смысле, применяемом в экономической теории и экономической политике, это часть рынка вообще, в которой взаимодействуют предложение денег и спрос на деньги. В более узком смысле этим термином определяют оптовый рынок краткосрочных ценных бумаг (со сроком погашения до одного года), таких как депозитные сертификаты, казначейские векселя и коммерческие бумаги. Эта часть рынка ссудных капиталов обслуживает, таким образом, в основном движение оборотного капитала компаний и предприятий, краткосрочных ресурсов банков, учреждений, государства и частных лиц. При этом за рынком долгосрочных кредитов (а также акций, других ценных бумаг и финансовых инструментов, включая производные финансовые инструменты) закрепляется термин финансовый рынок. Основными институтами Д.р. являются государственные и коммерческие банки, страховые компании, фондовые биржи, частные продавцы и покупатели ценных бумаг. См. также Анализ кривых IS-LM.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    рынок денег
    Рынок, на котором продаются и покупаются кредитные ценные бумаги, депозитные сертификаты на срок до одного года и подобные финансовые инструменты — как денежные, так и фондовые. Функционирование Р.д. позволяет предприятиям решать проблемы восполнения недостатка денежных активов для обеспечения текущей платежеспособности, а также – с другой стороны — задачи эффективного использования их временно свободных денежных остатков.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

     

    рынок краткосрочных финансовых обязательств

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    money market
    A financial market that trades Treasury bills, commercial paper and other short-term financial instruments. This market is often used by businesses when they need short-term funds to bridge the gap between paying operating costs and collecting revenue from product sales. As such, the term "money" in money market indicates that businesses are using highly liquid instruments to raise the money need for operating expenses. (Source: AMOS2)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > money market

  • 13 credit rating

    1. кредитный рейтинг

     

    кредитный рейтинг
    Оценка платежеспособности частного лица или фирмы, т.е. вероятности возвращения ими кредита. Традиционно, конфиденциальные справки о платежеспособности заемщиков предоставляли банки, однако с недавних пор наблюдается рост агентств по кредитной информации (credit-reference agencies) (также известных под названием агентств по рейтингу (rating agencies)), которые собирают информацию из многочисленных источников, среди которых-окружные суды, дела о банкротствах, компании, занятые сдачей товаров в аренду с опционом их покупки-и профессиональные взыскатели долгов. Затем собранная информация за определенную плату предоставляется заинтересованным клиентам.
    По закону о потребительском кредите (1974 г.), потребитель получил некоторую защиту от действий таких агентств: частное лицо имеет право получить копию всей касающейся его информации, собранной агентствами, а также потребовать корректировки ошибок и неточностей.
    Существуют также агентства, специализирующиеся на корпорационном секторе, т.е. собирающие и предоставляющие информацию о долгосрочных и краткосрочных задолженностях компаний. Такая информация оказывает чрезвычайно большое влияние на курс акций компании, ее возможности привлекать заемные средства и на ее репутацию в деловых кругах.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    кредитный рейтинг
    Оценка кредитоспособности физического или юридического лица путем исчисления в баллах ряда финансовых и нефинансовых показателей финансового состояния объекта такой оценки за текущий и предшествующий периоды. Кредитные рейтинги выражают мнение кредитных агентств относительно способности и готовности эмитента своевременно и в полном объеме выполнять свои финансовые обязательства. Кредитные рейтинги могут присваиваться эмитенту (суверенному правительству, региональным и местным органам власти, корпорациям, финансовым институтам, объектам инфраструктуры, страховым компаниям, управляемым фондам) или отдельному долговому обязательству. Например, одно из крупнейших рейтинговых агентств Standard & Poor’s присваивает рейтинги по международной шкале (по обязательствам в национальной и иностранной валюте) и по национальной шкале, созданной и откалиброванной специально для отдельной страны, например, для России (к общепринятым обозначениям в последнем случае добавляется префикс ru). В их составе: Рейтинг ААА (для России – ruAAA) означает ОЧЕНЬ ВЫСОКУЮ способность эмитента своевременно и полностью выполнять свои долговые обязательства относительно других (в выделенном скобками случае — российских) эмитентов. AA отражает ВЫСОКУЮ способность эмитента своевременно и полностью выполнять свои долговые обязательства относительно других российских эмитентов. A отражает более высокую подверженность эмитента воздействию неблагоприятных перемен в коммерческих, финансовых и экономических условиях, чем эмитентов с рейтингами ‘AAA’ и ‘AA’. Тем не менее, эмитент характеризуется УМЕРЕННО ВЫСОКОЙ способностью своевременно и полностью выполнять свои долговые обязательства относительно других российских эмитентов. BBB. Такой рейтинг отражает ДОСТАТОЧНУЮ способность эмитента своевременно и полностью выполнять свои долговые обязательства относительно других российских эмитентов. Однако данный эмитент имеет более высокую чувствительность к воздействию неблагоприятных перемен в коммерческих, финансовых и экономических условиях, чем эмитенты с более высокими рейтингами. Существуют также более низкие рейтинги. Сотрудники агентства подчеркивают, что кредитный рейтинг, по какой бы шкале он ни присваивался, не является рекомендацией относительно того, покупать, продавать или держать те или иные ценные бумаги, тем более не является мнением о рыночной цене долговых обязательств и об инвестиционной привлекательности данного эмитента для конкретного инвестора.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > credit rating

  • 14 capital

    1. сущ.
    а) эк. (совокупность реальных и финансовых активов, которые могут быть использованы для получения прибыли)

    Eurobonds provide an important capital source for multinational companies and foreign governments. — Еврооблигации представляют важный источник капитала для мультинациональных компаний и иностранных правительств.

    See:
    б) общ. (в самом широком смысле: любой ресурс, являющийся источником какой-л. выгоды, напр., репутация, связи и т. д.); выгода, преимущество

    to make capital by [out of\] smth. — нажить капитал на чем-л.; получить преимущество от чего-л.

    The Opposition made a lot of capital out of the Minister's mistake on TV. — Оппозиция получила немалую выгоду от ошибки министра в эфире телевидения.

    See:
    в) эк. (один из факторов производства (наряду с землей и трудом); накопленный запас результатов прошлого труда, необходимый для создания материальных благ в будущем)
    г) маркс. (стоимость, которая посредством использования наемной рабочей силы приносит прибавочную стоимость, самовозрастает)
    See:
    2) фин., банк. основная сумма (долга); тело кредита ( в отличие от процентов)
    See:
    3) эк., соц. капиталисты, класс капиталистов, капитал

    a conflict of interest between capital and labour — конфликт интересов между капиталом и трудом [трудящимися и капиталистами\]

    4) общ. столица, административный центр

    Washington is the capital of the USA. — Вашингтон — столица США.

    2. прил.
    1) общ. главный, основной, капитальный, важнейший, ведущий

    capital city — столица, столичный город

    2) юр. тяжкий, караемый смертью
    See:
    3) общ., разг. превосходный

    He was a capital companion. — Он был замечательным партнером по бизнесу.


    * * *
    капитал: 1) участие акционеров (владельцев) в компании; 2) денежные средства в виде реальных и финансовых активов, долгосрочные инвестиции для финансирования деятельности компании; см. authorized capital;
    called-in capital;
    * * *
    * * *
    . Средства, инвестированные в компанию . Sometimes used as a synonym for the owner's equity in a business. Словарь экономических терминов .
    * * *
    Банки/Банковские операции
    часть накопленных чистых доходов, являющаяся собственностью банка; предназначена исключительно для капитализации
    Банки/Банковские операции
    -----
    деньги, вложенные их владельцами в организацию, чтобы она начала действовать

    Англо-русский экономический словарь > capital

  • 15 INSURANCE COMPANY

    Страховая компания
    Финансовое учреждение, специализирующееся на предоставлении страховых услуг. Страховая компания действует на основе объединения рисков своих клиентов. Исходя из данных за прошлые годы о количестве выплат страховых возмещений, актуарий компании определяет вероятность наступления того или иного страхового случая и оценивает среднюю стоимость причиненного ущерба. Затем он рассчитывает размер соответствующих страховых взносов и, исходя из их общей суммы, выплачивает причитающиеся компенсации клиентам. При страховании крупных рисков компания может прибегнуть к так называемому перестрахованию (reinsurance), т.е. поделить страховую премию с другими страховщиками пропорционально доли их ответственности по выплате возмещения. Кроме этого, многие компании предлагают программы сбережений. Страховые компании используют средства, накопленные за счет страховых взносов не только для выплаты компенсаций, но также для получения дополнительного дохода от вложения своих фондов в ценные бумаги. Особенно прибыльным видом страхования является страхование жизни в силу долгосрочности контракта. Сейчас широко распространены полисы страхования жизни, приносящие доход( with profit life insurance policy), или полисы, связанные с финансированием ипотечных кредитов. Многие страховые компании являются членами ассоциации страховщиков Ллойдс. Деятельность страховых компаний в Великобритании регулируется Управлением финансовых услуг (см. Financial Services Authority) в соответствии различными нормами, установленными Законом о финансовых услугах 1986 г. См. Financial system.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > INSURANCE COMPANY

  • 16 fixing

    сущ.
    1) общ. установка, закрепление, фиксация ( предмета)
    2) общ. установление, назначение, фиксация, фиксирование (срока, цены и т. п.)
    See:
    3) мн., общ. снаряжение, оборудование
    4) мн., общ., амер. принадлежности
    5) мн., общ., амер. отделка ( платья)
    6) мн., общ., амер. набор инструментов
    7) бирж. фиксинг (регулярно проводимая на фондовых биржах фиксация валютного курса или цены золота; фиксинг валютного курса осуществляется на ежедневных встречах представителей центробанка и других участников рынка на фондовой бирже, а золотой фиксинг — на встречах специализированных банков)
    See:

    * * *
    фиксинг: установление (фиксация) валютного курса или цены золота; фиксинг валютного курса осуществляется на ежедневных встречах представителей центрального банка и др. участников рынка на фондовой бирже, а золотой фиксинг - в Лондоне на встречах (в 10.30 и 15.00) специализированных лондонских банков и компаний в помещении Банка Ротшильда, а также в ряде других финансовых центров.
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    цена или котировка товара или ценной бумаги, устанавливаемая на биржах на определенный момент времени

    Англо-русский экономический словарь > fixing

  • 17 trade

    1. сущ.
    1) эк. занятие, ремесло, профессия

    allied trade — смежная [родственная\] профессия [специальность\]

    Syn:
    2) эк. торговля, коммерческая деятельность

    to promote trade — способствовать [содействовать\] развитию торговли, поощрять развитие торговли

    to carry on trade, to conduct trade, to engage in trade, to be engaged in trade — вести торговлю, торговать

    Syn:
    See:
    3) эк. отрасль торговли, отрасль производства; отрасль промышленности; промышленность

    the building/the furniture trade — строительная [мебельная\] промышленность

    the publishing [printing\] trade — издательское [типографское\] дело

    See:
    4) эк. клиентура, покупатели

    I think our products will appeal to your trade. — Я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям.

    5)
    а) эк. торговцы (в какой-л. отрасли или представители определенной профессии; обычно с определенным артиклем)
    б) эк. торговцы, торговое сословие; купцы, купечество
    6) торг. (лица, имеющие право продажи спиртных напитков)
    7) эк. обмен, сделка

    in trade for smth. — в обмен на что-л.

    to take smth. in trade — приобрести что-л. в порядке обмена

    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) торг. торговать

    to trade in smth. — торговать чем-л.

    to trade with smb. — торговать с кем-л.

    Syn:
    See:
    б) торг. ходить по магазинам, делать покупки
    Syn:
    2)
    а) общ. менять, обменивать ( один товар на другой)
    Syn:
    б) общ. обмениваться

    They traded insults. — Они обменялись оскорблениями.

    We traded seats with them. — Мы обменялись с ними местами.

    3. прил.
    1) торг. торговый
    See:
    2) общ. профессиональный; относящийся к профсоюзам
    See:

    * * *
    1) сделка, операция (с ценными бумагами); = transaction; 2) торговля: купля-продажа товаров и услуг; = commerce; 3) группа производителей, конкурирующих между собой на одном рынке; коммерческая специализация; 4) группа компаний, которые проводят между собой различные операции trade bills; trade credit; trade discount; 5) = barter.
    * * *
    торговля, сделка
    . транзакция ценных бумаг, валюты или других ценностей; . Устная договоренность или электронная операция между продавцом и покупателем ценной бумаги. Как только сделка заключена, она считается окончательной. Расчеты по сделке происходят в течение следующих 1-5 рабочих дней Глоссарий финансовых и биржевых терминов .
    * * *
    торговля; коммерция
    -----
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность

    Англо-русский экономический словарь > trade

  • 18 ASX Derivatives and Options Market

    орг.
    сокр. ASXD фин., бирж., австр. Рынок опционов и производных финансовых инструментов Австралийской фондовой биржи* (основан в 1976 г., находится на шестом месте в мире по объему торгов; на данном рыгнке осуществляется торговля опционами на ценные бумаги более чем 50 ведущих австралийских и новозеландских компаний, а также на индексы)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > ASX Derivatives and Options Market

  • 19 offer

    1. сущ.
    1) общ. предложение

    job offer, offer of a job — предложение работы

    acceptance [refusal\] of offer — принятие [отклонение\] предложения

    2)
    а) юр., торг. оферта, (коммерческое) предложение (адресованное одному или нескольким лицам предложение с основными контрактными условия, напр., купить или продать конкретный товар по указанной цене, которое достаточно определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, если тот акцептует, т. е. примет, предложение)

    reduced price offer — предложение (товара) по сниженным ценам, предложение со сниженной ценой

    See:
    See:
    3) эк. предложение цены ( покупателем)

    They made an offer for the house but we refused it. — Они предложили цену за дом, но мы не приняли ее.

    See:
    4) торг. скидка; специальное предложение ( товара по сниженной цене)

    this week’s special offer — специальное предложение этой недели

    5) эк. = offer price
    6) торг. предложение купить, торговое предложение, предложение на продажу

    a magazine subscription offer of 12 issues for $9.95 — предложение подписаться на 12 номеров за 9,95 долл.

    All advertising sales messages are offers. — Все рекламные сообщения представляют собой торговые предложения [предложения купить товар\].

    7) общ. представление, предоставление
    2. гл.
    1) общ. предлагать

    He offered to marry her. — Он предложил ей выйти за него замуж.

    2) общ. предлагать, представлять, предъявлять, предоставлять (в качестве ответа на выдвигаемые требования, условия, просьбы)

    you may offer English as your foreign language — ты можешь указать [предъявить\] английский как иностранный язык, которым ты владеешь

    3) общ. выдвигать, предлагать (какую-л. идею для обсуждения или для принятия к вниманию)

    to offer a solution to a problem — выдвинуть [предложить\] вариант решения проблемы

    4) общ. вызываться, выражать желание [интерес, готовность\] (сделать что-л., обычно на добровольных началах)

    I offered to bring the cake. — Я вызвался принести торт.

    5) общ. предлагать, предоставлять (что-л. в пользование всем желающим)
    6) торг. выставлять на продажу, предлагать на рынке (для продажи, аренды и т. п.)
    7) торг. предлагать [назначать\] цену ( за товар)

    offered price — предлагаемая [запрашиваемая\] цена

    See:
    8) общ. демонстрировать (напр., намерение, пожелание, противодействие и т. п.)

    This plan offers hope to millions. — План дает надежду миллионам.

    He offered to strike him with his cane. — Он пригрозил ударить его палкой.


    * * *
    предложение: 1) цена предложения продать ценную бумагу, финансовый инструмент или другой актив; 2) предложение заключить сделку (предложение акций для продажи; о слиянии компаний и т. д.); = asked price; см. bid price;
    * * *
    предложение цены продавцом; предложение продать по определенной цене;
    . Указывает на желание продать ценные бумаги по данной цене. См. также bid (предложение на покупку) . An indication of willingness to sell a futures contract at a given price; the opposite of Bid. Глоссарий финансовых и биржевых терминов .
    * * *
    официальное предложение для участия в международных торгах по размещению заказов на оборудование
    -----
    предложение в деловой практике купить или продать товар, услугу по определенной цене
    -----
    предложение цены; предложение заключить сделку
    цена, объявляя которую продавец сообщает о своем намерении продать
    -----
    письменное предложение фрахтователя (фрахтовщика) о заключении на определенных условиях фрахтовой сделки
    -----
    формальное предложение определенному лицу заключить сделку с указанием полных условий

    Англо-русский экономический словарь > offer

  • 20 BANKING SYSTEM

    Банковская система
    Сеть коммерческих, инвестиционных, сберегательных, торговых банков и других финансовых учреждений, выполняющих банковские операции. Банки накапливают временно свободные денежные средства населения, компаний и других учреждений, предоставляют разнообразные финансовые услуги, включая кредитование, посредничают во взаимных расчетах между физическими и юридическими лицами, а также осуществляют инвестиции в корпоративные и государственные ценные бумаги. См. Central bank, Clearing house system.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > BANKING SYSTEM

См. также в других словарях:

  • Государственные ценные бумаги — (Government securities) Определение государственных ценных бумаг, рынок ценных бумаг Информация об определении государственных ценных бумаг, рынок ценных бумаг Содержание Содержание Теоретические основы функционирования .Рынок : структура,… …   Энциклопедия инвестора

  • Ревизия финансовых вложений — Финансовый контроль Контроль Виды финансового контроля Государственный контроль В …   Википедия

  • Фондовые бумаги — Легко реализуемые ценные бумаги, представляющие участие в собственном капитале других компаний. Терминологический словарь банковских и финансовых терминов. 2011 …   Финансовый словарь

  • ЗАКОН О РЕФОРМЕ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И О ВОССТАНОВЛЕНИИ ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ 1989 г. — FINANCIAL INSTITUTIONS REFORM, RECOVERY, AND ENFORCEMENT ACT OF 1989 FIRREAФедеральное законодательство, принятое под воздействием кризиса депозитных учреждений в конце 80 х гг., изменило структуру депозитно страховой системы, создало Фонд… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Листинг — (Listing) Листинг это совокупность процедур по допуску ценных бумаг к обращению на фондовой бирже Определение листинга, преимущества и недостатки листинга, виды листинга, этапы процедуры листинга, котировальный список листинга, делистинг… …   Энциклопедия инвестора

  • Инвестиции — (Investment) Инвестиции это капитальные вложения для получения прибыли Виды инвестиций, инвестиционные проекты, инвестиции в фондовый рынок, инвестиции в России, инвестиции в мире, во что инвестировать? Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Министерство финансов Великобритании — (The Ministry of Finance UK) Развитие и участники рынка ценных бумаг Великобритании Финансовые инструменты, обращающиеся на рынке ценных бумаг Великобритании. Регуляторы фондового рынка. Содержание Раздел 1. Ведение Раздел 1.2. Финансовая система …   Энциклопедия инвестора

  • Портфельные инвестиции — (Portfolio investment) Портфельные инвестиции это совокупность ценных бумаг, принадлежащих одному инвестору, вкладываемые в хозяйственную деятельность в целях получения дохода. Определение, класификация и виды портфельных инвестиций, риски,… …   Энциклопедия инвестора

  • Финансовый регулятор — (Financial regulator) Финансовый регулятор это орган, осуществляющий надзор, регулирование и контроль над оборотом финансовых инструментов Регуляторы финансового рынка – понятие, цели деятельности и роль финансовых регуляторов, самые известные… …   Энциклопедия инвестора

  • Экономика США — (U.S. Economy) Экономика США это крупнейшая экономика в мире, локомотив мировой экономики, определяющая ее направление и состояние Определение экономики США, ее история, структура, элементы, периоды роста и краха, экономические кризисы в Америке …   Энциклопедия инвестора

  • Эмитент — (Issuer) Эмитент это любая организация или юридическое лицо, которое от своего имени выпускает ценные бумаги Определение эмитента и его действия, по отношению к ценным бумагам, включая кредитные карточки, дорожные чеки Содержание >>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»